
Замечание:
здесь, если разобраться по смыслу, Днём Победы называется не сам ежегодный праздник, а конкретный день 9 мая 1945 года, шестьдесят девятую годовщину которого в этом году и празднуют. В таком случае написание не только "Победы", но и "Дня" с большой буквы свидетельствует об особом почтении к этой дате. Иначе же с большой буквы будет только название события или праздника: "день Рождества" (праздник), "день Страшного суда (или "Страшного Суда" в церковном употреблении)" (событие).

"69-ю годовщину Победы" - однозначно более употребительный вариант.

> "69-ю годовщину Победы" - однозначно более употребительный вариант.
Это да, без "дня" даже звучит как-то привычнее. Погорячился я с ОКеем немного.

Тем не менее, забивая в Яндекс, однозначно видим, что и с "Днём" пишут, и ошибкой этой счесть решительно невозможно.
Но без него однозначно употребительнее, разумеется, следствием чего и послужил мой комментарий...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by al_ex_an_der, May 9, 2014