
Sobra "me", esto se usa cuando hablamos de nosotros, me lavo, me peino, me voy etc.

Ah, bom. Quer dizer: "Me limpio las ventanas"... só se o nosso corpo tivesse janelas. ☺
Muito grato, hayastan!

Sim, hahahaha. :)
¡De nada!

¿los prejuicios que signifíca en este caso?

prejudices (English), preconceitos (Portugese)

Un prejuicio (del lat. praeiudicium, ‘juzgado de antemano’) es el proceso de formación de un concepto o juicio sobre alguna cosa de forma anticipada, es decir una falacia o proposición logica de un mito, antes de tiempo
No entiendo como la ventana puede estar contaminada por prejuicios

Carlos, quiero aclarar que el uso del pronombre es mucho más complejo, mi comentario fue basado en el portugués que dice "Depois limpo as janelas" lo que en español sería "Después limpio las ventanas". :)

@Odexed, en la literatura todo es posible. ;D

Poesia não precisa ser lógica. ☺
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3215039
added by carlosalberto, May 10, 2014
edited by carlosalberto, May 10, 2014
edited by carlosalberto, May 10, 2014
linked by odexed, May 10, 2014