menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3247910

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic May 13, 2014 May 13, 2014 at 8:50:12 AM UTC link Permalink

je ne veux pas désapprendre (retirer le "de")

carlosalberto carlosalberto May 13, 2014 May 13, 2014 at 12:29:49 PM UTC link Permalink

Merci bien.

nimfeo nimfeo May 13, 2014 May 13, 2014 at 1:55:54 PM UTC link Permalink

Définitivement j'ai cessé de lire -> J'ai définitivement cessé de lire (La phrase en soi n'est pas fausse, mais elle sonne bizarrement pour un francophone)

Rovo Rovo May 13, 2014 May 13, 2014 at 2:05:56 PM UTC link Permalink

J'abonde dans le sens de Nimfeo (« impératif naturel » oblige, comme disent certains).
Sinon, on peut concevoir :
« En définitive, j'ai cessé ... » au sens de « finalement, tout bien considéré ».

carlosalberto carlosalberto May 13, 2014 May 13, 2014 at 2:06:44 PM UTC link Permalink

Merci bien.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3247866Deixei de vez de ler o que ele escreve, porque não quero desaprender a interlíngua..

Définitivement j'ai cessé de lire ce qu'il écrit, parce que je ne veux pas de désapprendre interlingua.

added by carlosalberto, May 12, 2014

Définitivement j'ai cessé de lire ce qu'il écrit, parce que je ne veux pas désapprendre interlingua.

edited by carlosalberto, May 13, 2014

J'ai définitivement cessé de lire ce qu'il écrit, parce que je ne veux pas désapprendre interlingua.

edited by carlosalberto, May 13, 2014

En définitive, j'ai cessé de lire ce qu'il écrit, parce que je ne veux pas désapprendre interlingua.

edited by carlosalberto, May 13, 2014