menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3290337

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Selena777 Selena777 August 25, 2014 August 25, 2014 at 11:28:12 AM UTC flag Report link Permalink

"Jen estas plano." aux "Jen la plano"?

PaulP PaulP August 25, 2014 August 25, 2014 at 11:46:23 AM UTC flag Report link Permalink

"Jen la plano" aŭ "Jen estas la plano", ambaŭ eblas. Sed la vorteto "la" estas necesa. Temas pri konkreta plano.

al_ex_an_der al_ex_an_der August 25, 2014, edited August 25, 2014 August 25, 2014 at 3:43:10 PM UTC, edited August 25, 2014 at 3:50:00 PM UTC flag Report link Permalink

@PaulP
>Temas pri konkreta plano.
Ĉu tio estas certa?

@Selena
Mi deziras demandi, ĉu en la rusa lingvo vi imagas difinitan planon (you know WHICH plan is meant)?

Ĝenerale mi supozas tion:
Teorie laŭ la rusa frazo eblas du interpretoj "plano" kaj "la plano" kaj tradukante oni decidas laŭ la kunteksto (ekzistanta aŭ subkomprenata). Mi supozas, ke, tradukante ekzemplon sen kunteksto, oni povas doni ambaŭ tradukojn (kun kaj sen "la"). Can we do so in the case above?

(Kompreneble tiu frazo, kiun ni ligas kaj kun la rusa kaj la angla, itala ..., devas nepre havi "la".)

PaulP PaulP August 25, 2014 August 25, 2014 at 3:49:18 PM UTC flag Report link Permalink

Vi pravas, kiel kutime, Alex! Sed la rusa estas tradukita el la angla "Here's the plan", kiu certe pensigas pri definita plano.

al_ex_an_der al_ex_an_der August 25, 2014, edited August 25, 2014 August 25, 2014 at 3:57:29 PM UTC, edited August 25, 2014 at 4:00:15 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ja nur demandis. :) Se Selena konfirmos, ke fakte ankaŭ en tiu ekzemplo eblas ambaŭ interpretoj, tiam eblas fari tion:

Frazo 1: "... la plano." ligita kun la rusa kaj ĉiuj aliaj "kandidatoj".
+
Frazo 2 "... plano." ligita NUR kun la rusa (iam poste ankaŭ kun la pola, latina kaj tiel plu)

al_ex_an_der al_ex_an_der August 25, 2014 August 25, 2014 at 3:59:35 PM UTC flag Report link Permalink

Aldone mi konsideras "estas" superflua. "Jen la plano." /"Jen plano." jam plene esprimas ĉion.

PaulP PaulP August 25, 2014 August 25, 2014 at 4:50:29 PM UTC flag Report link Permalink

Mi persone samopinias kun vi pri la superflueco. Sed en multaj verkoj, kiel ekzemple Fundamenta Krestomatio, svarmas ekzemploj kun "jen estas".

Selena777 Selena777 August 25, 2014 August 25, 2014 at 6:15:19 PM UTC flag Report link Permalink

@Alexander
I can rather imagine "the plan" in this context. Maybe, if a speaker tells about of one of his/her plans, when actually he/she has more than one, "a plan" can be suitable.

Personally me I would translate it like "Jen la plano" (a definite plan)

al_ex_an_der al_ex_an_der August 25, 2014 August 25, 2014 at 6:32:51 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon!

Do la rezulto estas, ke ni komune rekomendas al vi, Dmitry,
> "Jen la plano."

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3290314Вот план..

Jen estas plano.

added by dimitris, June 1, 2014

linked by dimitris, June 1, 2014

linked by martinod, August 25, 2014

linked by PaulP, August 25, 2014

linked by PaulP, August 25, 2014

linked by PaulP, August 25, 2014

#3452899

linked by PaulP, August 25, 2014