menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #329819

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir January 25, 2012 January 25, 2012 at 11:38:35 AM UTC flag Report link Permalink

Pero hay algo que no entiendo, aquí está traducido "is probable" como "seguramente"...

alexmarcelo alexmarcelo January 25, 2012 January 25, 2012 at 5:10:01 PM UTC flag Report link Permalink

Tenemos dos explicaciones:
1. esta frase y la de hayastan se mezclaron automáticamente
2. hayastan adoptó la frase

alexmarcelo alexmarcelo January 25, 2012 January 25, 2012 at 5:11:05 PM UTC flag Report link Permalink

(lo digo porque el histórico está raro)

alexmarcelo alexmarcelo January 25, 2012 January 25, 2012 at 5:26:43 PM UTC flag Report link Permalink

Dale... pero tu frase también está ligada con el japonés.

hayastan hayastan February 18, 2014 February 18, 2014 at 8:25:38 PM UTC flag Report link Permalink

No sé que pasó con esta frase, pero de todos modos habría que modificarla.

hayastan hayastan March 6, 2014 March 6, 2014 at 1:33:58 AM UTC flag Report link Permalink

Corregida.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Seguramente esta noche me telefoneará él.

added by an unknown member, date unknown

Seguramente esta noche él me telefoneará.

edited by hayastan, July 14, 2011

Seguramente él me llamará (por teléfono) esta noche esta noche.

edited by karen, February 17, 2013

Seguramente él me llamará por teléfono esta noche.

edited by hayastan, March 6, 2014

linked by MTC, November 12, 2014