
Pero hay algo que no entiendo, aquí está traducido "is probable" como "seguramente"...

Tenemos dos explicaciones:
1. esta frase y la de hayastan se mezclaron automáticamente
2. hayastan adoptó la frase

(lo digo porque el histórico está raro)

Dale... pero tu frase también está ligada con el japonés.

No sé que pasó con esta frase, pero de todos modos habría que modificarla.

Corregida.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by hayastan, July 14, 2011
linked by alexmarcelo, July 16, 2011
unlinked by alexmarcelo, January 25, 2012
linked by alexmarcelo, January 25, 2012
unlinked by alexmarcelo, January 25, 2012
linked by marcelostockle, March 2, 2012
linked by marcelostockle, March 2, 2012
edited by karen, February 17, 2013
edited by hayastan, March 6, 2014
linked by MTC, November 12, 2014