menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #330334

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Scott Scott October 15, 2010 October 15, 2010 at 3:46:32 AM UTC flag Report link Permalink

The original has changed. Please modify.

hortusdei hortusdei October 17, 2010 October 17, 2010 at 4:12:38 PM UTC flag Report link Permalink

question is what is exactely 'kachou', "section chief" does exist but mainly in the military, that's why I here propose "Chef de service", but it could also be "Chef de bureau"

Scott Scott October 17, 2010 October 17, 2010 at 4:17:38 PM UTC flag Report link Permalink

Je crois que chef de service devrait aller.

Scott Scott October 17, 2010 October 17, 2010 at 4:18:43 PM UTC flag Report link Permalink

Et pourrais-tu délier la phrase esperanto stp ? Son propriétaire ne veut pas changer sa phrase.

Jonathan_Silver Jonathan_Silver February 20, 2012 February 20, 2012 at 9:55:44 AM UTC flag Report link Permalink

This is my first post on Tatoeba so excuse me if I am wrong. Why have you changed the syntax in your English sentence? You've brought new meaning to the translation by doing so. In the french sentence, "On dirait que" applies to the speaker, but in your english sentence, "On dirait que" applies to the section chief.

sacredceltic sacredceltic February 20, 2012 February 20, 2012 at 9:58:32 AM UTC flag Report link Permalink

@Jonathan_Silver

« On dirait que » applies to the whole sentence, whatever its order...

sacredceltic sacredceltic February 20, 2012 February 20, 2012 at 9:59:51 AM UTC flag Report link Permalink

@Jonathan_Silver

If you want to comment on the English sentence, then click on it first and comment it there.
Each indivudual translation can be commented.

Welcome to Tatoeba !

hortusdei hortusdei February 22, 2012 February 22, 2012 at 11:00:47 AM UTC flag Report link Permalink

Bonjour,
une traduction un peu plus littérale aurait donné quelque chose comme "Quant au chef de service, d'abuser de son autorité, il a l'air d'aimer ça" - qui serait un peu lourd, non?!

sacredceltic sacredceltic February 22, 2012 February 22, 2012 at 7:06:18 PM UTC flag Report link Permalink

@hortusdei

La traduction est parfaite et le résultat est naturel.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Abuser de son autorité.

added by hortusdei, October 13, 2008

On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité.

edited by hortusdei, October 17, 2010