
Ich verstehe die Interpunktion in diesem Satz nicht. Wozu gehoert das Komma?

Meinst du, dass ein Komma hier nicht nötig ist?

Ich denke nicht, aber man weiss ja nie. :-)

Das Komma in diesem Satz gehört hinter das abschließende Anführungszeichen. Das sollte wahrscheinlich auch in dem englischen Satz geändert werden...
(http://de.wikipedia.org/wiki/Di..._direkten_Rede
oder wer's lieber in Paragraphenform hat ;) :
http://www.canoo.net/services/G...pgf89-95.html)

Ja fuer den deutschen Satz gebe ich Dir recht. Aber ich musste mich letztens erst belehren lassen, dass man im Englischen andere (fuer mich voellig unbegreifliche) Interpunktionsregeln hat: Da scheint das mit dem Komma in den Anfuehrungszeichen legitim zu sein (obwohl das fuer mich haesslich aussieht). Das sieht man auch auf dem zugehörigen englischen Wikipediaartikel zur direkten Rede. Warum das so ist, steht allerdings nicht da.

Schlage deutsche Anführungszeichen vor: „“

Anführungszeichen geändert
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by Liface, November 9, 2008
linked by tinacalysto, December 15, 2009
linked by Dorenda, May 17, 2010
linked by Espi, July 26, 2010
edited by Liface, September 26, 2010
linked by Ploomich, November 14, 2010
linked by Aleksandro40, January 5, 2011
edited by raggione, May 25, 2016
linked by marafon, May 25, 2016
linked by deniko, December 23, 2016
linked by raggione, April 3, 2019
linked by Wezel, November 18, 2023