
Und bleibt dabei der Mann kein Hahnrei?

Der Mann pflegt Haus und Garten und wird geduldig warten.

A férj serénykedik a ház körül, gondozza a kertet és türelmesen vár.
(Lesz gyerek?)

A gyermeket, mint a virág az élet - meg kell ápolni!

Ich glaube, Fähim kam zu Tatoeba, um uns durch seine Weisheit und Poesie zu erfreuen.

Abeotat1948,
A gyermeket, mint a virág az élet -meg kell ápolni.
Ennek nincs értelme, csak szavak.....
A gyermeket, mint a virágot is gondozni kell!
-meg kell ápolni - MEG nincs .....
-ápolni beteget esetleg beteg gyereket lehet
(vagy barátságot).....de nem megápolni!
- gondozni lehet kertet ....stb

Abeotat1948,

mraz2014, kion vi volas diri al nia tatara amiko?

alexander, s. oben
A gyermeket ....

Abeotat1948, A gyermeket...
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3314112
added by al_ex_an_der, June 13, 2014
linked by al_ex_an_der, June 13, 2014
linked by Abeotat1948, June 14, 2014
linked by mraz, June 14, 2014