menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3318047

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Selena777 Selena777 June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:35:03 PM UTC flag Report link Permalink

А это странно звучит. Может быть, имеется в виду "ветром повалило деревья"?

al_ex_an_der al_ex_an_der June 15, 2014, edited June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:45:13 PM UTC, edited June 15, 2014 at 6:50:43 PM UTC flag Report link Permalink

Если ты хочешь я, конечно, собираюсь изменить предложение.

sharptoothed sharptoothed June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:50:12 PM UTC flag Report link Permalink

Саша, в заголовке, вероятно, обыгрывается фразеологизм "как ветром сдуло".

Selena777 Selena777 June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:52:15 PM UTC flag Report link Permalink

В каком заголовке?

sharptoothed sharptoothed June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:53:40 PM UTC flag Report link Permalink

Саша давал ссылку на оригинал, но, увы, подтёр её только что.

al_ex_an_der al_ex_an_der June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:55:10 PM UTC flag Report link Permalink

Вся её веселость так же быстро улетела, как явилась, точно её ветром сдуло.

Спасибо!

Selena777 Selena777 June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:56:11 PM UTC flag Report link Permalink

"Саша давал ссылку на оригинал, но, увы, подтёр её только что. "

Это зря, интересно было бы почитать.

Selena777 Selena777 June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:57:53 PM UTC flag Report link Permalink

@al_ex_an_der
А по-немецки это нормально сказать "сдуло деревья"?

sharptoothed sharptoothed June 15, 2014 June 15, 2014 at 6:59:44 PM UTC flag Report link Permalink

"хистори" решает ;-)
http://www.intex-press.by/ru/816/40/4728/

Selena777 Selena777 June 15, 2014 June 15, 2014 at 7:11:55 PM UTC flag Report link Permalink

Спасибо. :)

Ясно. Там "сдуло крыши домов и деревья", а не просто "сдуло деревья". "Сдуло крыши" в смысле шифер с крыш, а "деревья" - видимо, автор просто поленилась добавить слово "повалило", после "крыш" оно уже не так заметно противоречит слову "сдуло". Хотя, конечно, выбор заголовка не самый удачный, но это часто бывает в современной журналистике...

al_ex_an_der al_ex_an_der June 15, 2014, edited June 16, 2014 June 15, 2014 at 7:29:50 PM UTC, edited June 16, 2014 at 6:15:48 AM UTC flag Report link Permalink

Благодаря вашей помощи это предложение стало очень популярным.
(А также благодаря эсперанто.☺)
Имеется уже 15 переводов! ☺
Danke al via helpo tiu frazo iĝis tre populara. (Kaj ankaŭ danke al Esperanto. ☺)
Ekzistas jam 15 tradukoj.

Selena777 Selena777 June 16, 2014 June 16, 2014 at 5:31:51 AM UTC flag Report link Permalink

Здорово :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Ветром сдуло деревья.

added by al_ex_an_der, June 15, 2014

linked by al_ex_an_der, June 15, 2014

linked by al_ex_an_der, June 15, 2014

linked by al_ex_an_der, June 15, 2014

linked by al_ex_an_der, June 15, 2014

linked by al_ex_an_der, June 15, 2014

Ветром повалило деревья.

edited by al_ex_an_der, June 15, 2014