
Это что-то из классической литературы, я думаю?

Может быть его часть. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D...B2%D0%B8%D1%87
----> [#3318125]

Такие предложения трудно проверять (для меня, во всяком случае), так как стиль всё-таки не тот, к которому я привыкла. Пожалуй, оставлю его другим...

Ach_al_ex_an_der. Lassen Sie doch die russische Klassik kurz Atem holen. Die gesprochene Sprache ist doch viel interessanter. Hier was für einen kurzen Einstieg.
https://archive.org/stream/EinR...e/n15/mode/2up

Нормальное предложение; явиться в смысле "появиться" - устаревшее/высокое, кроме как в отдельных случаях (напр., явиться во сне).

весЁлость for consistency.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3318108
added by al_ex_an_der, June 15, 2014
linked by al_ex_an_der, June 15, 2014
linked by al_ex_an_der, June 15, 2014
edited by al_ex_an_der, June 15, 2014
edited by al_ex_an_der, November 2, 2014