menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #332424

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

ArizonaJim ArizonaJim October 5, 2011 October 5, 2011 at 7:02:59 AM UTC flag Report link Permalink

The audio is damaged. (Specifically, the first two characters have been dropped.)

tsayng tsayng November 10, 2011 November 10, 2011 at 3:15:38 PM UTC flag Report link Permalink

"Go out" here should mean carrying on a romantic relationship instead of leaving a building. The Chinese translation should therefore be 交往 rather than 外出。

sysko sysko November 10, 2011 November 10, 2011 at 3:32:02 PM UTC flag Report link Permalink

The Chinese translation is not a direct translation of the English sentence, so the fact there's a little slip of meaning is normal.

Zifre Zifre November 13, 2011 November 13, 2011 at 12:19:57 AM UTC flag Report link Permalink

Does it even make sense to use 外出 here? I can't really think of a situation where you would say this.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #187869何ヶ月か彼女と交際している。.

我和她外出了几个月。

added by fucongcong, June 8, 2009

linked by fucongcong, August 29, 2010

unlinked by CK, November 10, 2011