menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3335415

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san June 23, 2014 June 23, 2014 at 8:01:14 PM UTC flag Report link Permalink

@translation check

tommy_san tommy_san June 23, 2014 June 23, 2014 at 8:12:52 PM UTC flag Report link Permalink

A literal translation would be "Then why don't you tell me these days that you love me?"

CK CK June 24, 2014 June 24, 2014 at 6:15:08 AM UTC flag Report link Permalink

Suggested:

Do you love me?
Yes.
Then, why haven't you told me recently that you love me?

CK CK December 20, 2014 December 20, 2014 at 12:58:34 PM UTC flag Report link Permalink

This still needs to be corrected.

Silja Silja January 17, 2015 January 17, 2015 at 9:51:35 PM UTC flag Report link Permalink

+1

tommy_san tommy_san January 17, 2015 January 17, 2015 at 10:12:38 PM UTC flag Report link Permalink

Can we just change it, or would it be better to unlink it?

tommy_san tommy_san May 23, 2015 May 23, 2015 at 10:39:38 AM UTC flag Report link Permalink

Unlinked.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3017162「私のこと本当に好きなの?」「うん」「じゃあなんで最近好きって言ってくれないの?」.

"Do you really like me?" "Yes." "Won't you tell me why you like me recently?"

added by Jonet, June 22, 2014

"Do you really like me?" "Yes." "Then why haven't you told me recently that you love me?"

edited by AlanF_US, March 6, 2018

"Do you really love me?" "Yes." "Then why haven't you told me recently that you love me?"

edited by AlanF_US, March 6, 2018