
Podemos cumplir?

Мы можем я бы вообще перевёл как "Somos capaces"

Здесь важно то, что эти слова взяты из Гимна Уругвая. В остальном можно успокоиться и не искать альтернативу во что бы то ни стало.
Между прочим, замечательный гимн. Особенно его "версия Мурга".

Abeotat1948
Если добавляете цитаты, желательно сообщать об этом в комментариях, чтобы не было недоразумений.

Да, я уже нагуглил эту строчку из гимна, только её перевод на русский неточен. Sabremos cumplir - мы сумеем осуществить

@Odexed
Fijate si hay que hacer alguna modificación en esta frase.

@hayastan
Puede ser, pero el autor dice que es una cita del himno de Uruguay.

Ok, si coincide con las demás frases podemos quitar la tag.

Lo que pasa es que el himno qice "que sabremos cumplir... sabremos cumplir".
http://es.wikisource.org/wiki/H...nal_de_Uruguay
No me parece una cita completa.
No sé hablar tártaro pero no coincide con la frase rusa.

Desligala de la frase rusa. Pienso lo mismo que vos, pero a veces algunos usuarios no concuerdan en el concepto de frase completa.

No está ligada a la frase rusa directamente. Siento que tampoco coincide con la frase tártara pero no lo puedo saber con certeza.

¿No hay ninguna forma de saberlo? ¿si usás algún traductor? No es lo ideal pero al menos para tener una idea.

No hay ese idioma en el traductor de Google.

Ok, ¡qué cachengue! :D
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3339465
added by Abeotat1948, June 24, 2014
linked by Abeotat1948, June 24, 2014
linked by Abeotat1948, June 24, 2014
linked by Micsmithel, June 7, 2021
linked by Micsmithel, June 7, 2021
linked by PaulP, December 3, 2021