
несвежие ?

По-моему, "несвежие" значит явно испорченные. А "не свежие" может просто означать, что срок годности подходит к концу.

Раздельное написание "не" усиливает отрицание или выражает противопоставление (явное или подразумеваемое). Слитное написание призвано подчеркнуть само утверждение. Иными словами, если хотим сказать
Пирожное было (однюдь) не свежим - пишем раздельно, а если
Пирожное было (довольно/явно/очень) несвежим - пишем слитно

По-моему, "Они не свежие", то есть "Они не есть свежие", аналогично "Они не были свежими".
А "Они несвежие", то есть "они есть несвежие" (аналогично "Они были несвежими"), только в настоящем времени.

Ну, тут уже надо смотреть, какие в итальянском коннотации. Я в нём совсем никак. :-)

Трудно сказать на 100%, но раз написано "не были свежими", я так и перевела.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3341017
added by Selena777, June 26, 2014
linked by Selena777, June 26, 2014
edited by Selena777, June 26, 2014