
Испанский соотнесён и с русским, и с немецким, но в русском настоящее - "живу", а в немецком прошедшее. Странно?

Это вопрос согласования времён, в испанском тоже прошедшее. Но в русском и так понятно, что если "понял, что живу", то жил в прошедшем времени.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3357744
added by odexed, July 5, 2014
linked by odexed, July 5, 2014