menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3366539

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo September 29, 2014 September 29, 2014 at 10:29:21 AM UTC flag Report link Permalink

Je ne comprends pas le sens de cette phrase.

maydoo maydoo September 29, 2014, edited September 29, 2014 September 29, 2014 at 10:31:21 AM UTC, edited September 29, 2014 at 10:32:51 AM UTC flag Report link Permalink

Je veux dire , finir, je crois.
J'ai fini le lycée *sans dire encore

nimfeo nimfeo September 29, 2014 September 29, 2014 at 10:49:07 AM UTC flag Report link Permalink

Dans le sens de "J'ai achevé mes études au lycée", je suppose?

maydoo maydoo September 29, 2014 September 29, 2014 at 10:49:56 AM UTC flag Report link Permalink

Ouii exactement, merci

nimfeo nimfeo September 29, 2014 September 29, 2014 at 11:11:41 AM UTC flag Report link Permalink

achéve > achevé

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Le lycée a abouti encore.

added by maydoo, July 7, 2014

j'ai fini le lycée.

edited by maydoo, September 29, 2014

J'ai fini le lycée.

edited by maydoo, September 29, 2014

J'ai achéve mes études au lycée.

edited by maydoo, September 29, 2014

linked by nimfeo, September 29, 2014

J'ai achevé mes études au lycée.

edited by maydoo, September 29, 2014