menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3374235

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Selena777 Selena777 July 12, 2014 July 12, 2014 at 7:01:22 AM UTC flag Report link Permalink

@Neron
It means "I haven't read that book (said by a male)". You can check the translation. Or it should be rather "this book"?

neron neron July 12, 2014 July 12, 2014 at 7:22:59 AM UTC flag Report link Permalink

Original Norwegian didn't have a demonstrative pronoun, but I've added it for Serbian, since we don't have definite article. It is OK to use "that", since I used such form. As a book we are talking about (it doesn't have to be there with the speakers). If I don't answer on some your comment, It means I have no objection. :)

Selena777 Selena777 July 12, 2014 July 12, 2014 at 7:35:19 AM UTC flag Report link Permalink

I see.
I can't judge how it matches with Norwegian, but I'll ask Alexander to check if my Russian sentence matches with the his Norwegian, German and Esperanto sentences and link it. If it doesn't match enogh I can add one more slightly different in order we can have a completely linked branch of sentences.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3374231Nisam čitao tu knjigu..

Я не читал ту книгу.

added by Selena777, July 12, 2014

linked by Selena777, July 12, 2014