menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3378800

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

aengelberg aengelberg July 14, 2014 July 14, 2014 at 7:01:14 AM UTC flag Report link Permalink

Bv. ŝanĝi "estis" al "esti".

Ankaŭ, mi vidas ke la E-a frazo kaj la angla frazo ne havas samajn tensojn (Eo estas estinteco, En estas estanteco). Ĉu vi scias en kiu tenso la franca frazo estis? Eble iu frazo devas esti ŝanĝata por samiĝi al la aliaj frazoj.

Dankon :)

aengelberg aengelberg July 14, 2014 July 14, 2014 at 7:03:22 AM UTC flag Report link Permalink

Ho, fakte la tensoj estas la sama... mi fuŝis.

Sed la vorto "estis" ankoraŭ devas esti korektita :)

nimfeo nimfeo July 14, 2014 July 14, 2014 at 7:15:33 AM UTC flag Report link Permalink

Farite! Dankon (kaj bonvenon!)

al_ex_an_der al_ex_an_der July 14, 2014, edited July 14, 2014 July 14, 2014 at 7:17:53 AM UTC, edited July 14, 2014 at 7:19:41 AM UTC flag Report link Permalink

Mi emas skribi:
Ne eblas klasi ŝin kiel verkiston en unu el la kutimaj kategorioj.

(Kial verkisto? Temas pri la enordigo de ŝiaj literaturaj kapablaj kaj meritoj inter (ĉiuj) verkistoj, ne nur inter inaj verkistoj. Krome la pronomo "ŝi" jam informas nin, ke ŝi estas virino.)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1538578Comme écrivain, elle ne peut pas être classée dans les catégories habituelles..

Kiel verkistino ŝi ne povas estis klasifikita en la kutimaj kategorioj.

added by nimfeo, July 13, 2014

Ne eblas klasi ŝin kiel verkiston en unu el la kutimaj kategorioj.

edited by nimfeo, July 14, 2014