
mit Vergnügen -> con deleite
vor Vergnügen -> del deleite

Gracias.

¿de o del?

Em português: de prazer.
Em esperanto: pro plezuro.
Em interlíngua: de placer.
Em espanhol, eu diria: de deleite / de placer.

del*
Tienes razón

Tú también tenías razón. ☺
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3390480
added by carlosalberto, July 22, 2014
linked by carlosalberto, July 22, 2014
edited by carlosalberto, July 24, 2014