menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3435999

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

bandeirante bandeirante August 27, 2014 August 27, 2014 at 12:55:08 AM UTC flag Report link Permalink

pernilla8, a magyar mondat tökéletes (a svédhez nem tudok hozzászólni), de kicsit az idézőjelek meg a gondolatjelek logikátlanok. Én azt javasolnám, hogy két gondolatjellel, idézőjel nélkül jelenítsük meg a párbeszédet.

pernilla8 pernilla8 August 27, 2014 August 27, 2014 at 1:38:16 AM UTC flag Report link Permalink

Igazad van, elég furcsa így. Azt hiszem, a japán mondat volt az eredeti és az alatta lévő összes fordítás ilyen formában van. Nem tudom, hogy ilyenkor az a fontosabb, hogy egységes legyen, vagy az, hogy magyarul helyes legyen?

bandeirante bandeirante August 27, 2014 August 27, 2014 at 1:41:23 AM UTC flag Report link Permalink

Szerintem az egységesség csak egy nyelven belül fontos, hiszen az egyes nyelvek eltérő központozást használnak, illetve eltérő módon használják a központozást. Mondjuk magyarul a felszólító mondatok után felkiáltójelet írunk, angolul viszont nem, és persze lehetne rá rengeteg más példát is mondani.

pernilla8 pernilla8 August 27, 2014 August 27, 2014 at 1:54:02 AM UTC flag Report link Permalink

Rendben.

bandeirante bandeirante August 27, 2014 August 27, 2014 at 1:56:15 AM UTC flag Report link Permalink

Nagyon köszönöm!

pernilla8 pernilla8 August 27, 2014 August 27, 2014 at 2:06:51 AM UTC flag Report link Permalink

:) Nincs mit! Sőt, én köszönöm!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3434879”Kan du laga mat?” - ”Laga kan jag, men jag kan inte lova att det smakar gott.”.

"Tudsz főzni?" "Tudni tudok, de nem ígérem, hogy ízleni is fog."

added by pernilla8, August 18, 2014

„Tudsz főzni?” - „Tudni tudok, de nem ígérem, hogy ízleni is fog.”

edited by pernilla8, August 26, 2014

„Tudsz főzni?” - „Tudni tudok, de nem ígérem, hogy ízleni is fog.”

edited by pernilla8, August 26, 2014

-Tudsz főzni? - Tudni tudok, de nem ígérem, hogy ízleni is fog.

edited by pernilla8, August 27, 2014