
'prefere" is a misspelling of 'prefer'. Also, I don't think an English speaker would say "of" in making such a buying choice.
Also, this whole group of linked sentences seems to need a look by the administrators. I think the Esperanto "jen" and the Spanish "aquí" mean 'here', rather than 'there,' but the French "là" does mean "there."

"of there"
Please change to "over there"

Yes of course.
Thanks.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1415393
added by hantol01, August 31, 2014
linked by hantol01, August 31, 2014
edited by hantol01, August 31, 2014
edited by hantol01, August 31, 2014
linked by marafon, January 31, 2018
linked by marafon, January 31, 2018
linked by marafon, January 31, 2018
linked by Yagurten, August 29, 2019