
Bonvolu, kontrolu gxin.

Mi dirus "sub la pluvo". Cetere en ordo!

Dankon, PaulP.
Kaj kio Alexander dirus?

Adori means essentially "to honor as a deity and to love with respectful passion". That's not a word which fits well the above mentioned context.
Bonaj elektoj estas la frazoj:
"Mi ŝategas danci sub pluvo."
(Jen frazo simila: #2695959)
kaj: "Mi amas danci sub pluvo."
Motivon por difina artikolo mi ne vidas.

Ne estu tro strikta, Aleksandro. Vidu kion Zamĉjo skribis: Mi adoras palajn vizaĝojn. Mi adoras virinojn. Kaj en "Fundamenta Krestomatio": Mi adoras ĉampanon. Mi adoras tiun portreton.

Can any of you adopt and correct this sentence if I unadopt it?

Paul, kutime mi atentas la vortaran difinon, la ĝeneralan lingvouzon, la lingvouzon en la literaturo (konsultebla plej bone per "Tekstaro de Esperanto") kaj mian lingvosenton. Ĝis nun tio bone utilis.
Mi vidas, ke inter la ekzemploj, kiujn vi prezentis,
ne estas esprimo laŭ la modelo "ador#s + infinitivo",
kio ja konfirmas la malrekomendon.

@Selena
Yes, we can. ☺

OK, Alexander, mi humile riverencas kaj akceptas!

OK. I've unadopted it :)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3490833
added by Selena777, September 12, 2014
linked by Selena777, September 12, 2014
linked by Selena777, September 12, 2014
linked by PaulP, September 12, 2014
edited by al_ex_an_der, September 12, 2014
linked by mailohilohi, February 19, 2017