
Ĉi tiu frazo troviĝas en Rui Barbosa (Biografia Eseo), p. 219, 1949.

> Neŭtraleco

Bedaŭrinde mi ne havas la portugalan originalan tekston.

Mi nun trovis la portugalan originalan kaj aldonis ĝin. Mi pensas, ke la Esperantan version devas konformi al ĉi tiun portuigalan tekston.
Mi preferas:
Inter tiuj, kiuj la leĝon detruas, kaj ....
Se vi volas, vi povas ankaŭ eble anstataŭi la vorto "indiferentecon" per "senpasion", do ne gravas.

Mi transkribis la frazon laŭlitere, do mi ne devas modifi ĝin. Tamen, vi povas aldoni vian esperantan version.

Mi petas vin ankoraŭfoje tralegi la frazon.
"kiuj la leĝon NE rompas" estas la malo de "que destroem a lei" (kiuj detruas la leĝon).
Se oni skribas "kiuj la leĝon rompas", la signifoj kongruas.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by Rujo, September 19, 2014
edited by Rujo, September 22, 2014
edited by Rujo, October 5, 2014