
Please tag this quotation as by Rui Barbosa

Done.

I have now compared this version both with the original 1916 Portuguese quotation from Rui Barbosa's "Deveres dos Neutros" and with a 1917 French translation "Le devoir des neutres" by Cardozo de Bethencourt.
The Esperanto version should read:
Inter tiuj, kiuj la leĝon detruas, kaj la aliaj, kiuj ĝin observas, oni ne povas resti neŭtralaj. Neŭtraleco signifas ne indiferentecon, sed senpartiecon, kaj oni ne povas resti senpartiaj inter la justo kaj la maljusto.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3504177
added by Objectivesea, September 22, 2014
edited by Objectivesea, September 23, 2014
edited by Objectivesea, September 23, 2014
edited by Objectivesea, September 23, 2014