
> Я никогда не смеюсь, если кто-нибудь из моих друзей терпит неудачу.
Вторую фразу предлагаю добавить отдельным предложением.
У меня одно с другим не складывается почему-то. %(

когда с одним из моих друзей случилось несчастье/случилась неудача

Неудача и несчастье все-таки разные вещи. Хотя "терпит неудачу" книжное немного, да.
А про "несчастье" я бы так сказала:
Я никогда не смеюсь, если с кем-нибудь из моих друзей случается несчастье.

Я бы сказал:
Я никогда не смеюсь, если у кого-нибудь из моих друзей случилась неудача.
Потерпеть неудачу - Fiasko, einen großen Misserfolg haben.
Случилась неудача - Ja, das ist unangenehm, aber man kann ruhig weiter leben.

> У меня одно с другим не складывается почему-то.
:D
Очевидно ты ещё не знаешь моей злобности.

@alik
Es geht nicht um Misserfolge. Es geht um Missgeschicke.

> Вторую фразу предлагаю добавить отдельным предложением.
> У меня одно с другим не складывается почему-то.
Wirklich nicht? Natürlich kann ich daraus zwei Beispiele machen.
Aber der (böse) Humor wäre verloren. :(
Was ist deine/eure Meinung?

@ Alex
Очевидно ты ещё не знаешь моей злобности.

Очевидно ты ещё не знаешь моей злобности. Я никогда не смеюсь, если с кем-нибудь из моих друзей случается несчастье, потому-что я слишком много сижу в интернете и всё это уже видел. #3514358 :P
http://www.youtube.com/watch?v=4qyioA4MSGM

Я никогда не смеюсь, если с кем-нибудь из моих друзей случается несчастье, потому что я очень много сижу в интернете и всё это уже видел.
Так лучше.

Спасибо всем!!!

Всё же fail - это не несчастье, а неудача или даже, может, лучше незадача. (Вот незадача!) Если об этом вы думали, я бы точно сказал "незадача". Самый близкий, по-моему, аналог.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by al_ex_an_der, September 23, 2014
edited by al_ex_an_der, September 23, 2014
edited by al_ex_an_der, September 23, 2014
edited by al_ex_an_der, September 23, 2014