
Est-ce une phrase mnémonique ou juste une traduction de l'anglais ?

non, c'est une traduction littérale. J'en ai fait deux, pour chacun des deux sens...

Il n'y a en a donc pas, en français ?
En russe, le mécanisme est encore plus simple: Весной вперёд, осенью обратно. (ВВ + ОО)

Il n'y a pas de rime équivalente avec le même sens, à ma connaissance.
Mais peut-être quelqu'un en connaît-il une...

Je vois, merci.
Je vous remercie pour toutes vos traductions, Cédric !

De même !
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1977020
added by sacredceltic, September 23, 2014
linked by sacredceltic, September 23, 2014
linked by sacredceltic, September 23, 2014
linked by samir_t, June 21, 2019