
Фраза выглядит не по-русски, как дословный перевод.

дословный перевод: Можете вы музыку пожалуйста немного потише сделать?
вопрос: как бы сказали вы, уважаемый soweli_Elepanto?

Обычное предложение, а что маслится от вежливости – так в том и суть.

Я бы сказал: Сделайте, пожалуйста, потише музыку.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3513682
added by mrtaistoi, September 24, 2014
linked by mrtaistoi, September 24, 2014
linked by Aidys, May 7, 2024
linked by ddnktr, May 8, 2024