
как будет "красят глаза" по англ.? кто-нибудь знает?


там не написано

You could say ¨Why do women open their mouths when applying mascara?¨

красить глаза, подводить глаза ~ apply/put on mascara

thanks!

я подумал, applying mascara это когда ресницы красят. а если про глаза сказать? можно так сказать: "when making up eyes"?

подводить глаза - to line the eyes

Передайте это Яндекс.Словарю.
---
Я не компран, а "красить глаза" и "красить ресницы" разные вещи? Что ещё можно красить, кроме ресниц? Брови?

тени накладывать

Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by Lenin_1917, September 29, 2014
linked by Lenin_1917, September 29, 2014
linked by al_ex_an_der, September 29, 2014
linked by Lenin_1917, October 1, 2014
linked by issadouba, January 13, 2021