menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3527913

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

maydoo maydoo October 1, 2014 October 1, 2014 at 6:15:55 PM UTC flag Report link Permalink

bana onunla beraber gelmemi söyledi.

to ask = sormak, olabilir ama türkçeye "söylemek, istemek" olarak da çevrilebilir.

duran duran December 31, 2014 December 31, 2014 at 4:17:30 PM UTC flag Report link Permalink

"bana onunla beraber gelmemi söyledi" yerine "onunla beraber gitmemi istedi" daha doğru bir çeviri olacaktır.
Ayrıca öğretmenin önündeki "bayan" sözcüğü yok.

vvv123 vvv123 December 31, 2014, edited December 31, 2014 December 31, 2014 at 5:50:26 PM UTC, edited December 31, 2014 at 5:57:05 PM UTC flag Report link Permalink

Tüm yorumlarınız için teşekkürler.

Dikkat ederseniz ben Hollandaca cümleye göre çeviri yapmıştım.
Yani İngilizce ile doğrudan bir link yok.

Hollandaca'da bayan erkek ayrımı olduğu için böyle yazdım.

"Bayan" sözcüğü de o kadar gerekli değil, kaldırıyorum.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #461093De lerares wees met haar vinger naar mij en vroeg me om met haar mee te komen..

Bayan öğretmen parmağıyla beni işaret etti ve bana onunla beraber gelmem için sordu.

added by vvv123, September 30, 2014

Bayan öğretmen parmağıyla beni işaret etti ve bana onunla beraber gelmemi söyledi.

edited by vvv123, October 1, 2014

Öğretmen parmağıyla beni işaret etti ve onunla beraber gitmemi istedi.

edited by vvv123, December 31, 2014