
En la angla oni povas traduki "monujon" per "wallet" aux "purse" depende de la sekso de la posedanto.

Saluton, kara KarloElKebekio,
Bonvenon al vi!
Mi tradukis el la germana, kiel vi povas legi en la "registroj" dekstre sur la paĝo.
Dankon pro via sciigo. Estas interese, ke vi skribis ion pri la angla vortelekto laŭ la sekso de la posedanto. Ĝis nun mi kredis, ke la diferenco inter "wallet" kaj "purse" estis, kia la diferenco inter "biletujo/monpaperujo" kaj "mon(er)ujo". Kaj efektive, mia avo havis biletujon, dum mia avino havis monerujon... :-)
Amike salutas Leo
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1285014
added by GrizaLeono, November 1, 2014
linked by GrizaLeono, November 1, 2014
linked by danepo, November 2, 2014