menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3609939

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

DostKaplan DostKaplan August 20, 2015 August 20, 2015 at 5:57:26 AM UTC flag Report link Permalink

Açıklarsınız değil mi?

Buzulkusu Buzulkusu August 20, 2015 August 20, 2015 at 6:01:45 AM UTC flag Report link Permalink

Evet açıklarsınız demek.

DostKaplan DostKaplan August 20, 2015 August 20, 2015 at 6:58:29 AM UTC flag Report link Permalink

Tom, komşusu Mary'e arabasını ödünç verdi. İki gün sonra Mary Tom'a arabasını iade etti. Tom arabasını incelediğinde çok çizik farketti. Tom Mary'e "Tüm bunları nasıl açıklarsınız?" kızgın bir şekilde diye sordu.

Bu durumda "açıklarız" da aynı anlama geliyor mu?

Buzulkusu Buzulkusu August 20, 2015 August 20, 2015 at 7:05:34 AM UTC flag Report link Permalink

"Tüm bunları nasıl açıklayacaksınız!?"

Açıklarız: We explain.

DostKaplan DostKaplan August 20, 2015 August 20, 2015 at 7:21:18 AM UTC flag Report link Permalink

I am confused. The English sentence is "How do YOU explain all this?" If "açıklarız" means "WE explain," then why wouldn't the translation for the English sentence be "Tüm bunları nasıl açıklarSINIZ?"

Buzulkusu Buzulkusu August 20, 2015 August 20, 2015 at 7:32:16 AM UTC flag Report link Permalink

Kafanız karışmasın DostKaplan. Belli ki çevirirken ya gözünden kaçırmış ayrıntıyı ya da dalgınlığına gelmiş. Ben çevirdim işte buyrun: http://tatoeba.org/tur/sentences/show/3592199

vvv123 vvv123 August 20, 2015 August 20, 2015 at 10:41:45 AM UTC flag Report link Permalink

Teşekkürler.
Düzelttim.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3592199How do you explain all this?.

Tüm bunları nasıl açıklarız?

added by vvv123, November 5, 2014

linked by vvv123, November 5, 2014

Tüm bunları nasıl açıklarsınız?

edited by vvv123, August 20, 2015