
Kennst du das Wort 売れる?

Meint man mit 商品 alles was verkauft wird, also auch die Sachen, die man auf einem etwa Flohmarkt kaufen kann, oder nur Sachen, die produziert werden müssen, also Sachen, die man in großen Mengen hergestellt werden, und dann in einem Laden stehen?

英語で言えば、'What might be the difference between the products that sell well and those that do not?', または、'What might be the difference between the products that are popular and those that are not?' でだいぶ正しいでしょうか。
疑問符で終わったら、どう思いますか。
疑問符がついでないのバージョンも可能だと思うんですが、ポーランド語や英語などでは上記の例文がなんとかより自然な気がします。
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by tommy_san, November 7, 2014
linked by Silja, November 9, 2014
linked by Siganiv, November 16, 2014
linked by Amabayashi, January 30, 2015