menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3631850

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

karloelkebekio karloelkebekio November 15, 2014 November 15, 2014 at 5:08:17 AM UTC flag Report link Permalink

If I come across a quote with the attribution "Anonymous," I'll just leave it that way. If someone is interested in tracking down the source (assuming it can be done), he or she can do that and share that information with others.

I've read Rule 6 and think I know what is expected. Thanks for your help.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen November 15, 2014, edited November 15, 2014 November 15, 2014 at 5:26:46 AM UTC, edited November 15, 2014 at 5:27:51 AM UTC flag Report link Permalink

The point is that no annotations are allowed in an example sentence. I've added it as a tag, so you can safely remove the part in brackets from your sentence.

karloelkebekio karloelkebekio November 15, 2014 November 15, 2014 at 7:46:05 AM UTC flag Report link Permalink

Thanks. Should I assume that when I use a quote, someone else will add a tag? Or do I have to do something to generate one myself?

tommy_san tommy_san November 16, 2014 November 16, 2014 at 11:30:47 PM UTC flag Report link Permalink

It would be nice if you'd post a short comment. Then an advanced contributor or a corpus maintainer will add a tag.

karloelkebekio karloelkebekio November 17, 2014 November 17, 2014 at 12:51:54 AM UTC flag Report link Permalink

Would you kindly tell me how to post a comment of this kind. When I add a sentence, I don't see a comment box there, so WHEN would I add a comment and HOW? Please provide explicit instructions. I'd like very much to indicate the source of my quotes. I just don't know how this is done.

tommy_san tommy_san November 17, 2014 November 17, 2014 at 1:09:46 AM UTC flag Report link Permalink

After adding a sentence, click the blue circle on the left of the sentence to go to the sentence page. If you click it while pressing the Ctrl key, (I hope) the page opens in a new tab. Then you can add a comment.

karloelkebekio karloelkebekio November 17, 2014 November 17, 2014 at 2:26:19 AM UTC flag Report link Permalink

I followed your instructions and they worked perfectly. Thanks so much! Now when I use a quote, I will know how to provide the source.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

I still miss my ex-wife, but my aim is getting better. [Anonymous]

added by karloelkebekio, November 15, 2014

I still miss my ex-wife, but my aim is getting better.

edited by karloelkebekio, November 15, 2014