menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3653252

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

danepo danepo November 23, 2014 November 23, 2014 at 8:24:18 PM UTC flag Report link Permalink

ĉu ne:
im Haus nebenan = en la najbara/apuda domo
wurde auf die Straße gesetzt = estis elloĝigita
ein Mieter = luanto/luprenanto

GrizaLeono GrizaLeono November 24, 2014 November 24, 2014 at 1:38:02 PM UTC flag Report link Permalink

Ha! Nun mi komprenas la germanan frazon. Dankon, kara Danepo.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 25, 2014 November 25, 2014 at 12:50:25 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉu ne "estis"?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2334927Im vergangenen Jahr wurde ein Mieter aus dem Haus nebenan auf die Straße gesetzt..

Pasintjare luprenanto estas metita en la domon apud la vojo.

added by GrizaLeono, November 23, 2014

Pasintjare luprenanto estas eligita el la apuda domo.

edited by GrizaLeono, November 24, 2014

Pasintjare luprenanto estis eligita el la apuda domo.

edited by GrizaLeono, November 25, 2014