
"и украли его кошелёк" или "и у него украли кошелёк"

"Его избили и украли у него кошелёк" звучит значительно лучше, по-моему. %(

По-моему, и то, и другое звучит естественно. Которое лучше, даже не знаю

"украли у него кошелек" неестественный порядок слов на мой слух, если выделить их в отдельное предложение, я сомневаюсь, что кто-нибудь бы так сказал.

"Они украли у него кошелек" на мой взгляд вполне естественно.

Я сказала бы.

https://www.google.ru/search?q=....0.VjT8XxvDU68
То же с "украл", "украла" и "забрали у него все деньги" ;)

@ ٍSelena777
А без "они" сказали бы?
Сравните "у него украли кошелёк" и "украли у него кошелёк"
@ marafon
Я убедился, что журналисты - не лучший источник грамотной речи.

@odexed
Недопоняла предыдущий комментарий (про отдельное предложение), прошу прощения. Отдельно "украли у него кошелек" никто бы не сказал, разве что в диалоге. Но там есть начало, и в предложении "Его избили и украли у него кошелёк" я не вижу ничего безграмотного.

@marafon
Дело в том, что я понимаю это предложение как содержащее две разные части.
1) Его избили
2) у него украли кошелёк
Если вы соединяете их в одно предложение в таком виде, в каком они могут существовать и сами по себе, то вопросов нет. Если же у второй части меняется порядок слов, это звучит странно. Я это читаю как "его избили и (его же) украли" а то что идёт дальше как бы заставляет меня переосмыслить только что прочитанное и понять, что первая часть заканчивается после "его избили". Надеюсь, понятно выразился.

Убейте меня, не вижу ничего страшного в изменении порядка слов. Я бы как раз "украли его кошелек" в жизни не сказала.
А если бы вместо "и" была запятая?
Его избили, украли у него кошелёк, шубу, шапку и валенки.
Тоже странно?
Даже и не знаю, как аргументировать...
Ну вот, например:
"При этом двое из казаков были ранены, «один выстрелом, а другой камнем, причем казака, сваленного с лошади, избили и отняли у него шашку»".
Хренов И. А. "Лодзинское восстание"
Или вот:
http://books.google.ru/books?id...%BE%22&f=false
http://books.google.ru/books?id...ed=0CBgQ6AEwAQ
http://books.google.ru/books?id...ed=0CCcQ6AEwBA

+1
"Его избили и украли у него кошелёк"

хотя насчёт "украли" я не уверен, т.к. кража - тайное хищение чужого имущества. если только он был без сознания...

отобрали/отняли кошелёк может

Да, "отобрали/отняли". Я поэтому в книгах "избили и украли" найти не могла.

Кстати, вчера в голову не пришло: "украли его кошелёк" как отдельное предложение ничуть не лучше. ;)

Я с удивлением вижу, что развивалось широкое и серьёзное обсуждение.
Я надеюсь, что мое предложение сейчас выполнит ваши критерии качества.

Всё нормально теперь.
Lenin верно отметил, кстати, запомните себе. ~)
PS. выполнить можно действие, а критериям соответствуют или удовлетворяют :>
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by al_ex_an_der, November 25, 2014
linked by al_ex_an_der, November 25, 2014
linked by al_ex_an_der, November 25, 2014
edited by al_ex_an_der, November 25, 2014
edited by al_ex_an_der, November 26, 2014
edited by al_ex_an_der, November 26, 2014
linked by AlanF_US, April 13, 2019