menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3713941

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

hayastan hayastan December 27, 2014 December 27, 2014 at 8:44:16 PM UTC flag Report link Permalink

Sonaría mejor "no te pido nada". :)

carlosalberto carlosalberto December 27, 2014 December 27, 2014 at 8:53:06 PM UTC flag Report link Permalink

Sí. Muchas gracias.

Mas, eu, de ti quero muito e te peço muito. ☺

hayastan hayastan December 27, 2014 December 27, 2014 at 8:54:14 PM UTC flag Report link Permalink

Para eso estamos los amigos. ☺

carlosalberto carlosalberto December 27, 2014 December 27, 2014 at 9:00:38 PM UTC flag Report link Permalink

Por supuesto. ☺

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3713902"I want nothing from you; I ask nothing of you; why cannot we be friends?".

"No quiero nada de ti, a ti no pido nada. ¿Por qué no podemos ser amigos?"

added by carlosalberto, December 27, 2014

"No quiero nada de ti, no te pido nada. ¿Por qué no podemos ser amigos?"

edited by carlosalberto, December 27, 2014