menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3719282

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon December 30, 2014 December 30, 2014 at 11:39:00 PM UTC flag Report link Permalink

Мне кажется, тут Луна не астрономическое название и прописная буква не нужна.

odexed odexed December 30, 2014 December 30, 2014 at 11:42:52 PM UTC flag Report link Permalink

А что же ещё? Не астрономическое название - это когда Луна используется в собирательном смысле - чей-то спутник. А тут речь о той самой Луне, которая спутник Земли.

marafon marafon December 30, 2014 December 30, 2014 at 11:45:46 PM UTC flag Report link Permalink

Тогда и "восход Солнца" надо писать. Это же то самое Солнце.

marafon marafon December 30, 2014 December 30, 2014 at 11:47:34 PM UTC flag Report link Permalink

http://www.evartist.narod.ru/text1/24.htm
§18. Астрономические названия
Слова солнце, земля, луна пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в терминологическом значении, например: протуберанцы на Солнце; различные теории происхождения Земли; фотоснимки обратной стороны Луны (но: взошло солнце, комок земли, свет луны).

odexed odexed December 30, 2014, edited December 31, 2014 December 30, 2014 at 11:53:28 PM UTC, edited December 31, 2014 at 12:03:57 AM UTC flag Report link Permalink

А я бы так и писал. Просто это как устоявшееся выражение уже.
взошло солнце - тут в значении "светило"
комок земли - без комментариев, это вообще "грунт"
свет луны - смотря какой контекст.

odexed odexed December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:02:23 AM UTC flag Report link Permalink

#1791186
А здесь тоже у вас не терминологическое значение?

marafon marafon December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:02:57 AM UTC flag Report link Permalink

Именно. Мы уже не имеем в виду астрономический объект, когда говорим "взошло солнце", "светит луна", "солнце согревает землю" и т.д. И пишем их все с маленькой буквы. Даже у нас тут посмотрите - примеров много.
И вот, кстати: #3719288.

marafon marafon December 31, 2014, edited December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:03:23 AM UTC, edited December 31, 2014 at 12:03:39 AM UTC flag Report link Permalink

Не терминологическое. Солнце (на небе) ярче луны.

marafon marafon December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:04:10 AM UTC flag Report link Permalink

Он пел любовь, любви послушный,
И песнь его была ясна,
Как мысли девы простодушной,
Как сон младенца, как луна
В пустынях неба безмятежных,
Богиня тайн и вздохов нежных.
Пушкин "Евгений Онегин"

odexed odexed December 31, 2014, edited December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:07:02 AM UTC, edited December 31, 2014 at 12:08:52 AM UTC flag Report link Permalink

У нас тут много и обратных примеров, #675617

Что мы имеем в виду - зависит от мысли автора, то есть какой я вкладываю смысл. В данном конкретном предложении я говорю о небесном теле, а не о каком-то диске. Я могу сказать это человеку, смотрящему в телескоп.

P.S. Пушкин разумеется говорил не об астрономическом теле.

marafon marafon December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:07:45 AM UTC flag Report link Permalink

Ну, если только человеку, смотрящему в телескоп...

odexed odexed December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:10:47 AM UTC flag Report link Permalink

Да и без телескопа, о чём мы думаем, когда говорим "луна"? Кто-то о самом небесном теле, кто-то о его изображении на небе.

hayastan hayastan December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:20:22 AM UTC flag Report link Permalink

@Odexed
¿Por qué la palabra para luna la escriben con dos letras finales distintas?

odexed odexed December 31, 2014, edited December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:24:07 AM UTC, edited December 31, 2014 at 12:30:46 AM UTC flag Report link Permalink

@hayastan
El idioma ruso tiene seis casos (declinaciones) que afectan diferente a la palabra, dependiendo de su función en la oración tanto como si es masculina, femenina o neutra, singular o plural. Por ejemplo, con la preposición "на" se cambia "луна" por "луну" para indicar la dirección.

луна - la luna
на луне - en la luna
на луну - a la luna

hayastan hayastan December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:34:55 AM UTC flag Report link Permalink

Wow
¡Interesante y complicado! :)
Lo estoy viendo en wikisource y asusta un poco esa gramática. :)
Muchas gracias por tu explicación.

odexed odexed December 31, 2014 December 31, 2014 at 12:40:38 AM UTC flag Report link Permalink

¡De nada!
Si estudiabas el árabe, sabes que ellos tienen tres casos, por ejemplo usan la vocal Fatha para el complemento directo:

أقرأ كتاباً - Leo un libro

hayastan hayastan December 31, 2014 December 31, 2014 at 2:16:29 AM UTC flag Report link Permalink

Sí, te iba a comentar eso y justo tuve una llamada telefónica.
Eso me volvía loca cuando lo estudiaba jajajaja

odexed odexed December 31, 2014 December 31, 2014 at 2:22:26 AM UTC flag Report link Permalink

Me imagino, es como los artículos españoles para mí :)

hayastan hayastan December 31, 2014 December 31, 2014 at 2:42:34 AM UTC flag Report link Permalink

Para todos los que estudian español creo, ¿y con los géneros no hay tanto problema?

odexed odexed December 31, 2014 December 31, 2014 at 2:50:38 AM UTC flag Report link Permalink

No tanto, a menos que por una falta de atención.

hayastan hayastan December 31, 2014 December 31, 2014 at 2:57:25 AM UTC flag Report link Permalink

¡Qué bueno! un problema menos. :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2648775Look at the moon..

Посмотри на Луну.

added by odexed, December 30, 2014

linked by odexed, December 30, 2014

linked by Orava, January 16, 2019