menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #374663

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

alexmarcelo alexmarcelo November 6, 2011 November 6, 2011 at 12:57:15 AM UTC flag Report link Permalink

Quelqu'un peut-il m'expliquer cette phrase ?

sacredceltic sacredceltic January 24, 2016 January 24, 2016 at 10:43:41 AM UTC flag Report link Permalink

personnellement, je ne la comprend pas.

Phoenix Phoenix January 24, 2016 January 24, 2016 at 10:46:29 AM UTC flag Report link Permalink

Non cela ne veut rien dire.

odexed odexed January 24, 2016, edited January 24, 2016 January 24, 2016 at 10:52:57 AM UTC, edited January 24, 2016 at 10:54:32 AM UTC flag Report link Permalink

The Russian sentence, which seems to be the source, means (Wow) What a photo!

Phoenix Phoenix January 24, 2016, edited January 24, 2016 January 24, 2016 at 10:55:50 AM UTC, edited January 24, 2016 at 11:03:38 AM UTC flag Report link Permalink

The translation in English for what he wrote will be : "Name of a picture" meaningless.

Phoenix Phoenix January 24, 2016 January 24, 2016 at 11:03:13 AM UTC flag Report link Permalink

The correct way would be "Quelle drôle de photo !"

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #374662Ничего себе фотография!.

Nom d’une photo !

added by zmoo, April 2, 2010