
"jeu" can be translate by play but also by game. We don't have also a reference to the "me" to the french sentence. So the translation could be : " Can you recommend to me a good game ? "

> " Can you recommend to me a good game ? "
Not if it is linked to the Japanese.

Why the japanese version influences the others translations in this way ?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by kitanokuma, July 17, 2010
linked by alexmarcelo, August 2, 2011
linked by marcelostockle, November 13, 2011
linked by marcelostockle, November 13, 2011
linked by marcelostockle, March 2, 2012
unlinked by marcelostockle, March 2, 2012
linked by duran, April 2, 2012
linked by odexed, August 1, 2013
linked by Yagurten, October 2, 2019
linked by PaulP, November 12, 2019