menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #375257

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

meishi meishi September 29, 2011 September 29, 2011 at 6:37:46 AM UTC flag Report link Permalink

The english is not quite right. The correct translation would be "This knife is not sharp enough".

Saying "This knife won't cut well" infers extra information, ie you know it is not sharp enough for whatever substance you are trying to cut.

nickyeow nickyeow October 3, 2011 October 3, 2011 at 4:56:06 PM UTC flag Report link Permalink

If I were to translate 這把刀不夠鋒利 into English, I would surely translate it as "this knife is not sharp enough" as you suggested, as it conveys the meaning fully while sounding natural at the same time.

However, as you can tell by comparing the ID's or dates of creation of the English and the Chinese sentences, in this case it is the English sentence being translated and not the Chinese. My translation, 這把刀不夠鋒利, may be a bit too liberal, but I believe it is far more likely to be said by a native Chinese speaker to express the idea of "this knife won't cut well" than a literal (and perhaps "accurate") translation like 這把刀切得不好.

The Chinese and English languages differ so substantially that translators sometimes have no choice but to sacrifice a bit of the original wording to make the output more natural-sounding. I believe the sacrifice is worth it here.

meishi meishi October 4, 2011 October 4, 2011 at 1:04:49 AM UTC flag Report link Permalink

That makes more sense. Going English to Chinese it sounds ok, its just going chinese to english it doesn't (:

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #60765This knife won't cut well..

linked by nickyeow, April 3, 2010

這把刀不夠鋒利。

added by nickyeow, April 3, 2010

linked by meishi, September 30, 2011

linked by megamanenm, February 5, 2021