menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3774265

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Selena777 Selena777 January 20, 2015 January 20, 2015 at 8:12:34 AM UTC flag Report link Permalink

По-моему, тут либо "на могилу", либо "к могиле".

Ooneykcall Ooneykcall January 20, 2015 January 20, 2015 at 8:24:44 AM UTC flag Report link Permalink

Присоединяюсь.

(Традиционное употребление предлогов, поскольку цветы возлагаются не просто "рядом с могилой", а именно по определённому случаю как знак памяти.)

odexed odexed February 16, 2015, edited February 16, 2015 February 16, 2015 at 9:56:35 PM UTC, edited February 16, 2015 at 9:59:45 PM UTC flag Report link Permalink

Действительно, чаще говорят "к могиле", но тут допустимо сказать и "у могилы", что может быть вполне в контексте определённого случая, как упомянул Ooneykcall. Например:

http://www.rg.ru/2014/06/22/putin-anons.html
http://www.kremlin.ru/news/20978 (текст, а не заголовок)

Впрочем, в приведённых ссылках говорится "к огню у могилы", что меняет дело. Но всё же такое встречается, http://vk.com/album-45312111_179831538

sharptoothed sharptoothed February 17, 2015 February 17, 2015 at 7:47:46 AM UTC flag Report link Permalink

Если бы там был глагол "положить", то могло бы быть и "у", а глагол "возложить", мне кажется, с этим предлогом не вяжется никак.

marafon marafon March 19, 2015 March 19, 2015 at 12:30:31 PM UTC flag Report link Permalink

No response for more than 2 weeks.
Corrected.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

У могилы Неизвестного солдата возложили цветы и венки.

added by al_ex_an_der, January 17, 2015

К могиле Неизвестного солдата возложили цветы и венки.

edited by marafon, March 19, 2015