menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 3777392

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen ١٠ سبتمبر ٢٠١٧ ١٠ سبتمبر ٢٠١٧ ١:٣٠:١٣ ص UTC flag Report link Permalink

Vorschlag:

→ Warum fragt ihr?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #6298258 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus ١١ مايو ٢٠١٨ ١١ مايو ٢٠١٨ ١١:٢٨:٤٠ م UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #6298258

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #338826Kial vi demandas?.

Warum fragt ihr?

إضافة: Esperantostern, ١٨ يناير ٢٠١٥

وصل: Esperantostern, ١٨ يناير ٢٠١٥

وصل: marafon, ١٨ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ١١ مايو ٢٠١٨

وصل: PaulP, ١١ مارس ٢٠١٩

وصل: deniko, ١١ مارس ٢٠١٩

وصل: deniko, ١١ مارس ٢٠١٩

وصل: felix63, ٢٣ يونيو ٢٠١٩

وصل: fathe, ١٥ ديسمبر ٢٠١٩

وصل: felvideki, ١٨ يناير ٢٠٢٠

وصل: Matteusmauritz, ٢٨ يوليو ٢٠٢٠

وصل: danepo, ٢٥ سبتمبر ٢٠٢١

وصل: mhr, ٣٠ يوليو ٢٠٢٤