menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3804232

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

mraz mraz January 27, 2015, edited January 27, 2015 January 27, 2015 at 9:58:27 PM UTC, edited January 27, 2015 at 10:23:32 PM UTC flag Report link Permalink

---> fordítása (értelmetlen)

azaz nem a lefordítása, hanem a lefordítás eredménye : a fordítás értelmetlen azon a nyelven,
amire lefordították

---> bizonyos nyelveken (a fordítás)

---> és ezért nem kellene lefordítani.

Jobb lenne: Léteznek olyan mondatok,


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3804236 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

juliusbear juliusbear January 27, 2015 January 27, 2015 at 10:15:45 PM UTC flag Report link Permalink

Így?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3804236 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

mraz mraz January 27, 2015 January 27, 2015 at 10:22:55 PM UTC flag Report link Permalink

a "melyeknek" a "bizonyos" a "nyelveken" még nem az igazi ...


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3804236 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

mraz mraz January 27, 2015, edited January 28, 2015 January 27, 2015 at 10:24:08 PM UTC, edited January 28, 2015 at 6:33:16 AM UTC flag Report link Permalink

a fordítása értelmetlen




# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3804236 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

juliusbear juliusbear January 27, 2015 January 27, 2015 at 10:31:06 PM UTC flag Report link Permalink

Jobbat nem tudok kihozni, azt hiszem mára befejezem. :(


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3804236 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

mraz mraz January 27, 2015 January 27, 2015 at 10:39:02 PM UTC flag Report link Permalink

Holnap is egy nap!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3804236 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

mraz mraz January 27, 2015, edited January 28, 2015 January 27, 2015 at 10:42:20 PM UTC, edited January 28, 2015 at 6:38:44 AM UTC flag Report link Permalink

Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven,
amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3804236 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus February 16, 2015 February 16, 2015 at 1:35:27 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3804236

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3804078There are sentences whose translation into certain languages is senseless and, therefore, should be avoided..

Vannak mondatok, melyeknek lefordítása bizonyos nyelvekre értelmetlen, és ezért kerülni kellene.

added by juliusbear, January 27, 2015

Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.

edited by juliusbear, February 1, 2015