
húmidas ==> úmidas

Úmidas é, de facto, a grafia correta no Brasil, contudo nos outros países de língua oficial portuguesa escreve-se húmidas. Ambas as traduções estão portanto corretas.

@Wolgoon
Seja bem-vindo!
Depois de ter sugerido a alteração, vi no seu perfil que você é português, e imaginei que aquela grafia era usada em Portugal. Mas aguardei sua manifestação, principalmente para ter o prazer desta conversa. Já vi também que você escreveu "ténis", enquanto no Brasil escrevemos "tênis".
Fico muito feliz com sua adesão ao Tatoeba, inclusive porque acho ótimo que aqui tenhamos ambas as versões de nossa belíssima língua.

@carlosalberto
Obrigado pelas boas-vindas.
É verdade, existem estas pequenas diferenças na forma como falamos e escrevemos a nossa língua de um lado e outro do Atlântico. Eu também respondi no comentário anterior com a expressão "de facto" quando penso que no Brasil este "c" já não existe.
Agradeço também pelas outras duas correções onde me esqueci dos acentos. Espero voltar a vê-lo por aí.

Ótimo.
Espero continuar por aqui, enquanto durar a corda do relógio... ☺
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2571533
added by Wolgoon, February 14, 2015
linked by Wolgoon, February 14, 2015