
Дмитрий, объясните пожалуйста, "будынак" - это всё-таки "здание" (building) или "дом" (house)?

Скорее «здание», но по-моему разница не слишком велика. Тут скорее влияние украинского, в котором «дім» используется гораздо ограниченнее.

Я смотрела примеры в словарях, там тоже скорее "здание", "постройка".
Вариант с "домом" тоже прилинковать сюда?
Извините за чрезмерную дотошность :)

Можно отлинковать английский, оставив только украинский. Так, наверное, будет лучше.

Как скажете.
Unlinked, as requested.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #268169
added by Demetrius, May 7, 2010
linked by Demetrius, May 7, 2010
linked by Demetrius, June 29, 2010
linked by Selena777, June 11, 2014
unlinked by Selena777, June 12, 2014
linked by JimiYoru, July 11, 2024