
om honom ---> för honom :)

Meningen i sig är inte felaktig, men den stämmer inte överens med den engelska versionen. Så jag avlänkar den och lägger till en korrekt översättning. Ändra alltså inte denna mening, tack!

@Balamax
Please check that the other sentences that are linked really are correct translations. This sentences means something like: She took good care of him.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3887451
added by Balamax, February 22, 2015
linked by Balamax, February 22, 2015
linked by Balamax, February 22, 2015
linked by Balamax, February 22, 2015
linked by Balamax, February 23, 2015
unlinked by herrsilen, February 23, 2015
unlinked by herrsilen, February 23, 2015
unlinked by Balamax, February 23, 2015
linked by Balamax, February 23, 2015
unlinked by Balamax, December 18, 2020
linked by Balamax, December 18, 2020
unlinked by Balamax, December 19, 2020
linked by Cabo, December 15, 2021
linked by Cabo, December 15, 2021