
qui n'a

Il me semble que ce « ne » est explétif, aussi j’ai choisi de l’omettre pour retranscrire le caractère familier de la phrase japonaise. Mais vous me mettez le doute. Faudrait-il élider « qui a » en « qu’a » ?

le français évite absolument les voyelles successives...c'est pour ça qu'il a inventé les consonnes euphoniques...
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3308129
added by gillux, February 27, 2015
linked by gillux, February 27, 2015
linked by nimfeo, June 4, 2015
linked by Ooneykcall, October 13, 2021
linked by Aiji, February 14, 2023