menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #391104

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko July 12, 2011 July 12, 2011 at 7:25:09 PM UTC flag Report link Permalink

Après que tu aies bu du thé → Après que tu eus bu du thé

(jamais de subjonctif après la locution « après que »)

nimfeo nimfeo May 7, 2013 May 7, 2013 at 9:42:09 PM UTC flag Report link Permalink

Je ne comprends pas très clairement la phrase, et la non concordance des temps me choque.
Voulez-vous dire : Après avoir bu du thé, continue d'en boire?

Scott Scott June 8, 2013 June 8, 2013 at 2:06:27 AM UTC flag Report link Permalink

En effet, il faut mettre l'indicatif et non le subjonctif. Si je me fie à ce site: http://parler-francais.eklablog...catif-a3704329 , il faut mettre le passé composé.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #64190After you've had some tea, carry on practising..

Après que tu aies bu du thé, continue de pratiquer.

added by Scott, May 19, 2010

Après que tu eus bu du thé, continue de pratiquer.

edited by Scott, July 13, 2011

Après que tu as bu du thé, continue de pratiquer.

edited by Scott, June 8, 2013