menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #391437

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

U2FS U2FS April 15, 2011 April 15, 2011 at 12:52:23 AM UTC flag Report link Permalink

this should be unlinked from english
passer un examen > to take an exam
réussir un examen > to pass an exam

Zifre Zifre April 15, 2011 April 15, 2011 at 3:00:55 AM UTC flag Report link Permalink

Should the Japanese be unlinked too? According to Swift, it says "passed" like the English sentence.

U2FS U2FS April 15, 2011 April 15, 2011 at 10:57:35 AM UTC flag Report link Permalink

then yes. thanks

Zifre Zifre April 15, 2011 April 15, 2011 at 1:24:06 PM UTC flag Report link Permalink

Is my English translation correct?

U2FS U2FS April 15, 2011 April 15, 2011 at 2:26:48 PM UTC flag Report link Permalink

yes :)

sacredceltic sacredceltic April 15, 2011 April 15, 2011 at 2:53:24 PM UTC flag Report link Permalink

s'agissant d'une hypothèse, on utilise un subjonctif : Il semble que ...ait...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #391436田中さんは試験に合格したみたいです。.

Il semble que monsieur Tanaka a passé son examen.

added by Sushiman, May 20, 2010

linked by U2FS, April 15, 2011

Il semble que monsieur Tanaka ait passé son examen.

edited by Sushiman, April 18, 2011