
Точно "завзятий"? Я не знаю івриту, тому тут може бути якась гра слів в івриті, або двознчність там, але усі непрямі переклади - "сміливий", "хоробрий", а завзятий - це діяльний, енергійий.

Не впевнений, що з цим робити:
נוֹעָז
ноаз
отчаянно смелый, отчаянный, дерзкий
- не ідеальний переклад, але
http://context.reverso.net/tran...A2%D6%B8%D7%96

Ну схоже на те, що можна лишити :)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1644932
added by shanghainese, March 6, 2015
linked by shanghainese, March 6, 2015
edited by shanghainese, March 6, 2015
linked by shanghainese, October 14, 2017
linked by Horus, July 6, 2020